Blogtrottr
批踢踢實業坊 movie 板
Re: [討論] 漢尼拔周 浮動連結
Jul 18th 2013, 16:49, by shamanlin

作者shamanlin (點藏必須死)

看板movie

標題Re: [討論] 漢尼拔周 浮動連結

時間Thu Jul 18 16:49:02 2013

※ 引述《amsonmoon (月光貓)》之銘言: : 有找到字幕 不過不能肯定是否完全正確 翻譯的話只能請強者了 : 對這個爭論有堅持的可以參考看看 不論是記錯或是台灣翻譯問題 : 應該都能有一定答案了 我不太確定這有沒有漏,有些印象中的語氣用詞都不見了 無論如何,有字幕就不用一堆版本的記憶猜來猜去 (翻譯在下面) 這字幕沒漏太多的話,所有用來支持周做過連結的依據都消失了 支持漢尼拔做過連結的主要幾個論點 1.因為他檢查牛頓的眼睛,代表他做過連結 浮動連結科技現世以久,漢尼拔知道超載眼睛充血不意外 加上牛頓炫耀時把眼鏡拿下來,漢尼拔發現眼睛充血很合理 完全不需要親自做過連結 2.漢尼拔知道連結的時候大腦互通 人類做浮動連結的時候就是兩個人互通,片頭就交代過漢尼拔知道很正常 而怪獸腦袋群組連結則是牛頓自己告訴漢尼拔的 : "The mentality of the group," you say! (怪獸的)腦連結成一個群組,你說的! 3.漢尼拔秀出左眼浮動連結充血 浮動連結充血不會造成物理性傷害也會逐漸恢復 他臉上的傷疤是以前去避難所時受的傷或是被羊肉爐燙的 4.漢尼拔知道怪獸會去找他 漢尼拔並不知道怪獸會去找他,而是總結資訊後的猜測 : Perhaps because there is no connecting : mind with Kaiju? Genius! 或許是因為從來沒有人跟怪獸連接過,你這天才! : Maybe Kaiju Kaiju--looking. 也許怪獸就是來找你! (字幕的主詞應該打錯了,重複兩次怪獸) 結論,是不是有人該請吃雞排了? 用口語簡單翻一下 : 895 : 01:08:05,009 --> 01:08:09,071 : I believe Kaiju bone powder, : $ 500 per ponnya. What do you want? 我只相信怪獸骨粉一磅賣500鎂,你想幹啥? : 896 : 01:08:09,071 --> 01:08:13,115 : I need access to the brain Kaiju. Intact. 我需要進入怪獸的腦,完整的 : 897 : 01:08:13,644 --> 01:08:16,603 : Skull plate thickness, : once completed drill ... 骨頭太厚,等你鑽過去 : 898 : 01:08:16,603 --> 01:08:19,550 : His brain rot. : But I'm talking about the brain sekuder. 它的腦就爛了 但我講的是輔腦 : 899 : 01:08:19,550 --> 01:08:22,147 : We both know Kaiju is huge ... 我們都知道怪獸太大隻 : 900 : 01:08:22,147 --> 01:08:24,680 : 2 brain ... they need to move, : like dinosaurs. 他們需要兩個腦來控制移動,就像恐龍一樣 : 901 : 01:08:24,903 --> 01:08:26,707 : I want to get it. 我要得到它 : 902 : 01:08:28,402 --> 01:08:30,495 : Secondary brain for what exactly? 你到底想要第二個腦做啥? : 903 : 01:08:30,495 --> 01:08:32,891 : I mean, all the organs Kaiju behavior. 我的意思是整個怪物都有用處 : 904 : 01:08:32,891 --> 01:08:34,912 : Cartilage, spleen, liver. 軟骨、脾臟、肝臟 : 905 : 01:08:34,912 --> 01:08:36,226 : Even droppings! 甚至大便 : 906 : 01:08:36,226 --> 01:08:40,854 : One cubic impurities contained enough phosphorus : to fertilize a patch of field. 一立方大便所含的磷足夠施整塊田的肥 : 907 : 01:08:41,143 --> 01:08:42,241 : But his brain ... 但是大腦 : 908 : 01:08:42,805 --> 01:08:44,311 : Too much ammonia. 太多阿摩尼亞 : 909 : 01:08:45,407 --> 01:08:47,132 : Why are you so desire, : little buddy? 你為什麼那麼想要? 小兄弟 : 910 : 01:08:47,132 --> 01:08:48,558 : That's the secret. 這是機密 : 911 : 01:08:48,965 --> 01:08:51,318 : I can not tell you, : Even though I wanted to. 我不能說雖然我很想 : 912 : 01:08:53,062 --> 01:08:54,762 : But the reason is rather great. 但這真的很厲害 (牛頓這時開始拿掉眼鏡) : 913 : 01:08:55,460 --> 01:08:56,911 : Maybe I told you. 也許我會告訴你 : 914 : 01:08:58,180 --> 01:08:59,546 : I'll tell you. 告訴你吧 : 915 : 01:08:59,546 --> 01:09:01,688 : I found a way to : uniting the mind with Kaiju. 我找到一個方法跟怪物心靈做連結 : 916 : 01:09:02,134 --> 01:09:04,193 : You're kidding me, son? 你在跟我開玩笑嗎? 小子 : 917 : 01:09:04,193 --> 01:09:06,146 : Amazing way their brain works. 他們大腦的運作方式非常驚人 : 918 : 01:09:06,539 --> 01:09:09,145 : Kaiju brain connected with one another. 怪物的大腦互相連結 (請注意,怪物大腦互通是牛頓在這邊告訴周的) : 919 : 01:09:09,145 --> 01:09:12,187 : This species had brains together. 他們的大腦連結在一起 : 920 : 01:09:15,329 --> 01:09:16,879 : Gosh. 殺小 (周在這時候開始觀察牛頓左眼) : 921 : 01:09:17,968 --> 01:09:19,289 : You've done it, right? 你已經做過了是吧 : 922 : 01:09:20,262 --> 01:09:21,881 : Slightly. 顯然 : 923 : 01:09:25,528 --> 01:09:27,397 : You are so stupid. 你是白痴 : 924 : 01:09:38,069 --> 01:09:39,852 : Movement on the right! : --------戰鬥場合 略------ : 925 : 01:09:40,493 --> 01:09:41,531 : 3 o'clock! : 926 : 01:09:58,966 --> 01:10:01,346 : Lightning Cloud Formation! : . : . : 952 : 01:14:23,733 --> 01:14:25,631 : Gipsy analog. : Nuclear--powered. : ---------------------------- : 953 : 01:14:40,631 --> 01:14:43,076 : There are two Kaiju. : We have to get out. This way. 來了兩個怪獸,我們塊陶啊,這邊走 : 954 : 01:14:43,076 --> 01:14:44,869 : Wait a minute. Sorry. : What is it? 等一下,抱歉你供三小? : 955 : 01:14:45,203 --> 01:14:47,917 : There are 2 Kaiju heading to Hong Kong City. 有兩隻怪獸殺到香港來了 : 956 : 01:14:47,917 --> 01:14:50,099 : Impossible. There has never been two. 不可能,從沒兩隻一起來過 : 957 : 01:14:50,099 --> 01:14:54,916 : Perhaps because there is no connecting : mind with Kaiju? Genius! 或許是因為從來沒有人跟怪獸連接過,你這天才! : 958 : 01:14:54,916 --> 01:14:57,792 : When pilots related Jaeger, : 2--way relationship. 當兩個駕駛開機器人時,是雙向溝通 : 959 : 01:14:58,067 --> 01:15:00,107 : Liaison, right? : Build relationships. 建立連結關係 : 960 : 01:15:00,653 --> 01:15:02,004 : 2--way! 雙向! : 961 : 01:15:02,004 --> 01:15:04,688 : "The mentality of the group," you say! (怪獸的)腦連結成一個群組,你說的! : 962 : 01:15:04,688 --> 01:15:07,445 : Maybe Kaiju Kaiju--looking. (這句主詞是不是打錯了?) 也許怪獸就是來找你! : 963 : 01:15:07,792 --> 01:15:09,340 : What do we do? 我們怎麼辦? : 964 : 01:15:09,340 --> 01:15:12,224 : I will wait for the chaos subsides : Kaiju in my personal bunker. 我會去我私人碉堡等怪獸混亂平息 : 965 : 01:15:12,224 --> 01:15:14,976 : Are you into refugee camps. 你去難民營吧 : 966 : 01:15:15,407 --> 01:15:16,533 : I once tried it. 我去過一次 : 967 : 01:15:17,819 --> 01:15:18,987 : Once. 一次 (拔開眼鏡露出傷疤) p.s 其實我記得這邊有句 I got this : 968 : 01:15:18,987 --> 01:15:20,570 : Now get out of here. 快滾吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.69.23.202 ※ 編輯: shamanlin 來自: 203.69.23.202 (07/18 17:00)

Purekim :題外話:我問過跟我一起看電影的其他4個人 同樣問題 07/18 17:11

Purekim :其中有兩位是認為有做的 問他們為什麼 他們說:他不是 07/18 17:12

Purekim :說他有做過嗎? 我:........ 07/18 17:12

shamanlin :最前面幾篇討論也是很多人信誓旦旦說字幕直接說有做 07/18 17:12

Purekim :因此我認為字幕是無辜的 = =+ 07/18 17:13

Purekim :我們看的是同場電影阿QQ 07/18 17:13

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gyyci33a17tqf 的頭像
    gyyci33a17tqf

    繼承者們線上看, 繼承者們劇情, 繼承者們演員, 繼承者們13, 繼承者們插曲, 繼承者們15, 繼承者們14, 繼承者們 ost, 繼承者們 維基, 繼承者們第13集

    gyyci33a17tqf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()